把那些犯罪,自害己命之人的香炉,叫人锤成片子,用以包坛。那些香炉本是他们在耶和华面前献过的,所以是圣的,并且可以给以色列人作记号。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.

于是祭司以利亚撒将被烧之人所献的铜香炉拿来,人就锤出来,用以包坛,

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

会众聚集攻击摩西,亚伦的时候,向会幕观看,不料,有云彩遮盖了,耶和华的荣光显现。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

摩西,亚伦就来到会幕前。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

耶和华吩咐摩西说,

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And the LORD spake unto Moses, saying,

你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。他们二人就俯伏于地。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.

除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一万四千七百人。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.

亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.

他仆人以色列的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.

他是耶和华我们的神,全地都有他的判断。